новости

Ура! Мы сделали это!

Мы гордимся собой и своими успехами и считаем, что мы совершили почти подвиг. Только в нашем бюро переводов переводчики смогли за четыре дня перевести 165 страниц текста на английский язык, причем переводы делались в режиме сдачи частями по мере готовности. В таком случае необходим был абсолютно вычитанный перевод текста, готовый к размещению на сайте заказчика.

Если сделать математические подсчеты, то получается по 41,5 страниц в день, когда при обычном режиме переводчик должен делать 6-8 страниц в день.

Наши переводы размещены на сайте [http://www.junost.org.ua/en/experts], где вы и можете их увидеть. Нашей задачей было перевести все справки и интервью экспертов и активистов с русского на английский язык.

Эксперты, а именно знаменитые украинские художники, скульпторы, артисты, музыканты, коллекционеры, ученые, писатели, журналисты, искусствоведы, историки, архитекторы, общественные деятели, галеристы, дирижеры и режиссеры давали интервью о том, каким они видят Андреевский спуск в будущем; о новом торгово-офисном комплексе «Андреевский», впишется ли он в исторический архитектурный ландшафт; все «За» и «Против» комплекса Андреевский.

Бюро переводов Антарио М, это долгие годы работы в области переводов текстов и документов, причем профессиональной работы.

По желанию заказчика мы переводим срочно, в обычном режиме, с иностранных языков и наоборот. Помогаем в оформлении документов и проставлении Apostille.

Переводческое бюро «Антарио М» открыто для всех!

pgt 0.01509 сек. / запросов: 8 / кэширование: включено